23 июня 2017

Немка Яна Оборовски — о скользких петербургских дорогах, Данииле Хармсе и русских антикафе

В 90-е, когда Яне Оборовски было три года, ее родители перебрались из Казахстана в Германию. Отец Яны — русский немец. А в Петербург девушка приехала по обмену, чтобы попрактиковать язык и посмотреть, как его преподают детям в школах.

Где найти самые интересные книги на немецком, чем петербургская бюрократия похожа на гамбургскую и что не так с учебным процессом в России — в рассказе немки.

ВОЗРАСТ

24 года

РОД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Студентка

В ПЕТЕРБУРГЕ

Десять месяцев

Чему вас научила Россия?

Я была в Петербурге три года назад в летней школе и с тех пор мечтала вернуться в этот город. В день моего приезда возникла какая-то путаница с общежитием. Сначала надо было ехать в один корпус, потом в другой. Я была голодная, с кучей чемоданов, одна в чужой стране. Но позже мне дали комнату. Поздно ночью приехала моя соседка. В этот момент у меня появился мой первый друг здесь.

Долгое время я не могла разобраться, как в России организован учебный процесс. В Германии я знала заранее, что ждет меня в семестре, когда брать книги и какие. А в петербургском университете нужная информация дается во время занятий. Часто я боялась, что не успею сдать экзамен или подготовиться к нему. Правда, потом поняла, что это другой способ учиться и он неплох. В конечном итоге всё всегда заканчивалось хорошо.

Я старалась, чтобы всё, что я делала в петербургском университете, засчитали в Гамбурге, но каждый документ надо было согласовать в письменной форме с профессорами. Причем оценка мне засчитывалась, только когда я выполняла список заданий от обеих сторон. Бюрократия в Петербурге такая же, как в Гамбурге. Сейчас все бумаги я собрала, но до сих пор не известен результат этих усилий. Мне не сказали, какие оценки зачтут.

У русских и немцев есть одна общая черта — интерес к другой культуре. Я очень хотела познакомиться с русскими студентами и людьми из других стран, которые приехали сюда учиться. И оказалось, что это желание взаимно. Мы отмечали вместе праздники, гуляли по Петербургу, участвовали в квестах, русские организовали нам welcome week и каждому дали сопровождающего, чтобы нам легче было жить в первые дни в России.

Кто сыграл для вас важную роль?

Мои родители знали, что я давно учу русский язык и Россия мне интересна. Они не были против моей поездки, но всё равно удивились, им было тяжело отпускать меня на такой долгий срок. За десять месяцев я ни разу не приехала домой.

Зато меня навещали друзья из Германии на Новый год. Общение с ними и семьей в социальных сетях всегда помогало мне не чувствовать себя здесь одной. Я знаю, что у них происходит, и они тоже находятся со мной в постоянном контакте. Кроме того, я познакомилась с Ваней, моей соседкой по комнате, и она стала моей поддержкой.

Фото: Валентина Чалапко

Что бы вы хотели перенести из своей страны в Петербург?

Петербург похож на мой родной Гамбург. В нем тоже есть морской порт, каналы. Мне приятно здесь жить, и поэтому переносить в этот город что-то не надо. Он сам по себе хорош.

Разве что зимой можно было бы улучшить уборку дорог. Часто их сковывал лед, и мы с трудом по ним шли. Но то, что мы, молодые, падаем, ладно, а вот пожилых людей жалко.

Пять находок в Петербурге

1.

Даниил Хармс 
Про Даниила Хармса мне надо было сделать доклад. Раньше я не знала, что есть такой писатель, и мало читала о русском авангарде. Потом увидела, что в разных театрах идут спектакли по его текстам (по той же повести «Старуха»), что есть маршрут этого писателя. В общем, Хармс и вещи, связанные с ним, стали окружать меня.

2.

Антикафе
Эти заведения ассоциируются у меня с городом. Я была в разных антикафе — «Цифербурге», «Циферблате», «Олене», которое на Васильевском острове, — и они все оказались интересными. Помню, в Висбадене хотели открыть что-то подобное, но ничего не вышло.

3.

Библиотеки 
Я часто ходила в библиотеку Маяковского, мне нравится, что она такая старинная и у нее большой фонд. Я читала там книги на русском и немецком, когда надо было быстро подготовиться к лекциям. Потом я любила сидеть в Мемориальной библиотеке Голицына и Российской национальной библиотеке, они тоже очень красивые.

4.

Проект Human Library
Люди могут быть книгами. Я узнала об этом благодаря проекту Human Library. В городе организуют встречи с геями, бывшими заключенными, людьми, у которых СПИД. Я была на некоторых и задавала вопросы, которые всегда меня волновали.

5.

Фрау Мютель
В Петербурге живет бабушка фрау Мютель, русская немка, ее отец был пастором. Сейчас ей 98 лет и она даже службу не может посещать. Я узнала про нее от своих знакомых из Германии и пришла к ней домой. То, что она рассказала мне о своей жизни, потрясло меня. Эта женщина написала мемуары на русском и немецком языках.

Зачем вы здесь?

Мне было интересно посмотреть, как русские люди учат родной язык. Я два месяца проходила практику в немецкой школе и месяц — в петербургской, это было забавно. Русские школьники меня не всегда понимали из-за быстрого темпа речи, говорили, что я из Прибалтики.

Мне нравится учить детей. Возможно, когда-нибудь я буду преподавать русский в Германии. Кроме того, я люблю библиотеки и хотела бы организовывать в них лекции, обсуждать проблемы, советовать читателям книги.

Россия такая большая. Я знаю, что вернусь в нее и еще год поживу в каком-нибудь городе. Но только уже не в Петербурге, а в Томске, например. Говорят, там развита немецкая культура.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.