К очередному Ресторанному дню «Бумага» подготовила спецвыпуск словаря: на этот раз многонационального гастрономического мира Петербурга. Держите его при себе, чтобы не запутаться в веганских закусках и решиться наконец попробовать гибаницу.
Иллюстрации: Катерина Чуракова / «Бумага»
Брауни
(от англ. brown — коричневый)
Американская сладость, представляющая собой шоколадное пирожное-кирпичик. Есть вариация — веганский брауни, который готовят без яиц и молока.
Гастробар
(от испан. gastrobar)
Бар, где стремятся подавать разнообразные качественные закуски, посложнее орешков к пиву.
Гибаница
(от серб. gibati — складывать)
Слоеный сырный пирог, популярный на Балканах; готовится из листов тонкого теста.
Гратен
(от фран. gratin — что-то, запеченное до румяной корочки)
Блюдо называется так из-за применяемой кулинарной техники, поэтому гратеном может быть практически что угодно. Наиболее известен картофельный гратен — запеканка из картофеля, молока и сливок. В бесчисленных вариациях картофельного гратена используются также разнообразные сыры, мускатный орех или ароматные травы.
Гринго-суп
(от исп. gringo — в Латинской Америке так называли на слэнге неиспаноговорящих приезжих)
Блюдо возникло на стыке местной кухни и кулинарных традиций гостей. На выходе получился наваристый суп на курином бульоне со специями и овощами.
Гуакамоле
(от исп. guacamole)
Мексиканская паста, в основе которой — пюре авокадо.
Кантина
(от итал. cantina — закусочная)
В Италии и Испании — недорогая проходная таверна с демократическими ценами и атмосферой. В Петербурге — красивое слово перед названием ресторана.
Капсалон
(от голл. kapsalon — парикмахерская)
Стрит-фуд (см.), распространенный в Германии и Нидерландах: картофель с грибами и овощами. Перевод отсылает к профессии одного из создателей, решившего создать альтернативу шаверме.
Киш
(от фр. quiche)
Киш можно назвать разновидностью несладкого тарта (см.), главное отличие — яйца. Самый популярный, киш лоррен, готовится из песочного теста с беконом, сыром грюйер, яйцами и сливками.
Крафтовое пиво
(от англ. craftbeer — ремесленное пиво)
Американская традиция частных малых пивоварен, которые производят крафтовое пиво, выросла из домашнего пивоварения. Такое пиво хорошо необычными сортами и вкусами.
Крутоны
(от фр. croûton)
Маленькие поджаренные гренки французского происхождения, которые подают к супам или салатам.
Кулер
(от англ. cool — холодный)
Летний напиток, который готовится с большим количество льда: возможны варианты приготовления с холодным чаем, щербетом или мороженым.
Молекулярная кухня
(от англ. molecular — молекулярный)
Соединение кулинарии и современных инновационных технологий. Одно из самых популярных явлений: эспумы — блюда в виде пены.
Монокухня
(от русс. моно — приставка, обозначающая отношение к единственному числу)
По аналогии с монобрендом: кухня, где представлен один «бренд», то есть вариации одного блюда. Например, пельменные и пышечные невольно представляют собой примеры монокухни.
Нут
Горох, используемый в том числе для создания кошерных блюд. Именно из него создают пасту хумус и фалафель.
Панир
(от хинди panīr)
Традиционный домашний свежий индийский сыр.
Пита
(от греч. pita)
Пресный хлеб, впервые упоминаемый в Ветхом Завете, выпекается таким образом, что внутри остается полость, которую можно наполнять различными начинками.
Сидрерия
В классическом варианте — место, где
сидр льется рекой из деревянных бочек. В адаптированном — сидрерией называют заведение с большим ассортиментом сидра и закусками к нему.
Сливочное пиво
Прославленный в «Гарри Поттере» напиток: пиво готовится со сливочным маслом и специями, орехами, имбирем и подается горячим.
Стрит-фуд
(от англ. street — улица)
Еда, которая продается на улице: популярность различных блюд зависит от страны. Больше всего распространены восточные яства. Подается в одноразовой посуде или дешевой упаковке.
Суперфуды
Общее название для некоторых продуктов с высоким содержанием полезных веществ. Эффект не всех из них доказан медицински, из-за чего часто суперфуды называют удачным маркетинговым ходом на фоне общей моды на здоровый образ жизни.
Табуле
(c араб. tabbouleh)
Восточная закуска родом из Ливана и Сирии: делается из пшеничной крупы — булгура и петрушки, томатов и приправ. Заправляется лимонным соком и оливковым маслом.
Тапенад
(от фран. tapenade)
Паста из черных оливок родом из Прованса: в дополнение идут обессоленные анчоусы и каперсы с оливковым маслом и травами. Используется для тостов.
Тарт
(от фран. tarte)
Открытый пирог, основа которого чаще всего приготовлена из песочного или слоеного теста.
Тарт-татен
(от фран. tarte tatin)
Пирог-перевертыш, который готовится наоборот: сначала начинка, потом тесто. Может быть сладким, как наиболее известный яблочный тарт-татен, а может быть несладким, например, со свеклой.
В составлении словаря помогала участник Ресторанного дня, соучредитель бара brimborium Варя Кузина.