Историю вымышленного Z-поэта Геннадия Ракитина, публиковавшего под видом собственных переводы нацистских стихов, рассказал сегодня в своем канале журналист Андрей Захаров.
Подробности. «Геннадия Ракитина» создали антивоенно настроенные петербуржцы и публиковали под видом его стихов переводы стихов поэтов из нацистской Германии 1930-х — 1940-х годов.
Среди стихов, опубликованных «Ракитиным», — стихотворение «Лидер», посвященное Владимиру Путину — на самом деле это перевод стихотворения «Фюрер» Эберхарда Меллера, члена НСДАП с 1931 года и сценариста «Еврея Зюсса», главного антисемитского фильма, снятого в нацистской Германии.
Другой пример — стихотворение «Перед портретом», сопровождавшееся при публикации портретом того же Путина — перевод стихотворения «Перед изображением вождя» Герберта Менцеля, штурмовика и члена НСДАП с 1933 года. Захаров дал ссылку на таблицу сравнения стихов «Ракитина» (всего их было опубликовано 18 штук) и оригиналов нацистских поэтов.
Фотография в аккаунте поэта сгенерирована нейросетью, борода «Ракитина» сливается с шеей. Несмотря на это, пишет Захаров, на страницу «Ракитина» ВКонтакте подписались около сотни депутатов Госдумы и три десятка сенаторов.
Среди публичных персон, подписанных на «Ракитина» — сенаторы Дмитрий Рогозин и Андрей Клишас, депутаты Евгений Ревенко и Нина Останина, советник Путина по культуре Елена Ямпольская, «военкоры» Дмитрий Стешин и Марат Хайруллин. «Скоро, думаю, будут отписываться», — предполагает Захаров.
Стихи вымышленного поэта отметили грамотой на всероссийском конкурсе патриотической поэзии имени Твардовского, а его стихотворение «В святую ночь» опубликовал толстый журнал «Москва».
Авторы «Геннадия Ракитина» объяснили «Бумаге» саморазоблачение усталостью от проекта — сегодня на странице поэта было опубликовано его последнее стихотворение:
Геннадий долго издевался
Над z-стихами на стене,
В итоге хуй нарисовал он
Войне
Видите, есть и хорошие новости 💚
Мы продолжим рассказывать вдохновляющие истории — а вы можете поддержать нашу работу